<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
    <?xml-model href="http://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
    <?xml-model href="http://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
    <TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:space="preserve" xml:lang="en">
    <teiHeader>
        <fileDesc>
            <titleStmt>
                <title>Weihinschrift</title>
            </titleStmt>
            <publicationStmt>
                <authority>Inscriptiones Graecae</authority>
                <idno type="URI">https://telota.bbaw.de/ig/digitale-edition/inschrift/IG XV 2, 570</idno>
                <idno type="localId">IG XV 2, 570 </idno>
                <availability>
                    <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode">Creative Commons Attribution 4.0 International (https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode). All reuse or distribution of this work must contain somewhere a link back to this page.</licence>
                </availability>
            </publicationStmt>
            <sourceDesc>
                <msDesc>
                    <msIdentifier>
                        <msName>IG XV 2, 570</msName>
                    </msIdentifier>
                    <physDesc>
                        <objectDesc>
                            <supportDesc>
                                <support><objectType>Tiegel</objectType> (<material>Ton</material>)</support>
                            </supportDesc>
                        </objectDesc>
                    </physDesc>
                    <history>
                        <origin>
                            <origPlace>Kafizin</origPlace>
                            <origDate>224/3</origDate>
                        </origin>
                        <provenance type="found">Nymphenheiligtum, jetzt Mus. Nikosia und Kopenhagen</provenance>
                    </history>
                </msDesc>
            </sourceDesc>
        </fileDesc>
    </teiHeader>
        <text>
            <body>
            <div type="edition" xml:space="preserve">
                <ab xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><lb/><hi rend="italic">intrinsecus sub labro</hi>:<lb n="1"/>[Νύμφηι] τῆι ἐν τῶι στρόφιγγι Ὀν̣[ησαγόρα]ς Φιλουνίου κ̣[ουρεὺς ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒]ν τόδη, ἀγαθῇ [τύχηι],<lb n="2"/>[ὁ δεκατηφό]ρος, [ἐμ]ή τη καὶ ἄλλα [πολλά, ἐ]π’ ἀγαθι δαίμ[ονι ‒ ‒ ‒<hi rend="sup">?</hi>‒ ‒ ‒ ‒], ἀπὸ τ&lt;ο&gt;ῦ δʹ κ̣[αὶ κʹ ],<lb n="3"/>[διὰ κεραμίως ‒ ‒ ‒ ‒ ‒]ου.</ab>
            </div>
            <div type="translation" xml:lang="DE" resp="Klaus Hallof"><ab xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><lb/><hi rend="italic">innen unter dem Rand</hi>:<lb n="1"/>Der Nymphe in dem Kegelberg (weihte) Onesagoras S.d. Philounios, Friseur, dieses - - -, zu Glück und Heil!,<lb n="2"/>der Zehnteinnehmer, mich und auch viele andere (Gefäße), beim Guten Daimon - - - von dem [2]4. (Jahr),<lb n="3"/>durch den Töpfer - - os.</ab></div><div type="translation" xml:lang="IT" resp="Daniela Summa"><ab xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><lb/><hi rend="italic">all’interno, sotto il bordo</hi>:<lb n="1"/>Alla Ninfa sulla collina appuntita (ha consacrato) Onesagoras figlio di Philounios, barbiere, questo - - -, alla buona fortuna!<lb n="2"/>l’esattore della decima, me e molti altri (vasi), al buon Daimon - - - dal [2]4 (anno),<lb n="3"/>attraverso il vasaio - - os.</ab></div>
            <div type="bibliography">
                <p>Inscriptiones Cypri. Pars II. Inscriptiones Cypri alphabeticae. Fasc. 1. Inscriptiones Cypri orientalis: Citium, Pýla, Golgi, Tremithus, Idalium, Tamassus, Kafizin, Ledra. Edid. Maria Kantirea et Daniela Summa. – Berlin 2020</p>
            </div>
            </body>
        </text>
</TEI>
